<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0910">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 910 梵天擇地法</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 910 梵天擇地法</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">910</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">梵天擇地法</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB03458">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03458</charName>
				<mapping cb:dec="986498" type="PUA">U+F0D82</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4616</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[銜-金+缶]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13823">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13823</charName>
				<mapping cb:dec="996863" type="PUA">U+F35FF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23CEC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+缶]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0924c10" ed="T"/>
<lb n="0924c11" ed="T"/>
<lb n="0924c12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 910</cb:docNumber>
<lb n="0924c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0924018" n="0924018"/><cb:jhead>梵天擇地法</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0924c14" ed="T"/>
<lb n="0924c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT18p0924c1501">謹案《大梵天王內祕密經》云：如來因地時，五
<lb n="0924c16" ed="T"/>百萬生中作持呪仙人，每遊歷諸山隱居淨
<lb n="0924c17" ed="T"/>室，常感諸梵天而來侍衛，亦有天龍八部而
<lb n="0924c18" ed="T"/>來現身，雖有善相仍被魔惱，法事不成，或爲
<lb n="0924c19" ed="T"/>誦呪依不梵回；或爲姥陀法行；或爲曼荼羅
<lb n="0924c20" ed="T"/>不得其地，以此法多不成。今案經有四十二
<lb n="0924c21" ed="T"/>種擇地法堪作曼荼羅，使持呪者如意法成，
<lb n="0924c22" ed="T"/>不得此法者徒消日月。</p>
<lb n="0924c23" ed="T"/><p xml:id="pT18p0924c2301">第一：入山石窟中深，四面有石中心有土，如
<lb n="0924c24" ed="T"/>人掃地處，此是聖人成道之處。地中心有異
<lb n="0924c25" ed="T"/>花出，其地第一，此作壇持呪定得感諸如
<lb n="0924c26" ed="T"/>來。應持戒比丘得此地法，非持戒不得於此
<lb n="0924c27" ed="T"/>地，愼之。</p>
<lb n="0924c28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0924c2801">第二：深山有大蟲及師子猛獸坐處，其地無
<lb n="0924c29" ed="T"/>草生處，必是聖人坐處。諸獸並是護塔之神，
<pb n="0925a" ed="T" xml:id="T18.0910.0925a"/>
<lb n="0925a01" ed="T"/>此地作壇，法事立成。貧道開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925001" n="0925001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925001" n="0925001"/><anchor xml:id="beg0925001" n="0925001"/>黃<anchor xml:id="end0925001"/>五年入廣
<lb n="0925a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0925002" n="0925002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925002" n="0925002"/><anchor xml:id="beg0925002" n="0925002"/>州<anchor xml:id="end0925002"/>，深山有此地，准前法受持，乃有一人，身
<lb n="0925a03" ed="T"/>作金色著白衣，大神身長三丈已來，貧道驚
<lb n="0925a04" ed="T"/>怕，其人報云：「吾是大佛頂之神，今見汝坐福
<lb n="0925a05" ed="T"/>地，感吾身現，來受汝法」。</p>
<lb n="0925a06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a0601">第三：入山高頂上，見有大石其淸如磨處，見
<lb n="0925a07" ed="T"/>人影現，此石聖人吉祥之石。取白茅爲席，坐
<lb n="0925a08" ed="T"/>西北角誦呪作法，剋成就，非持戒比丘不得
<lb n="0925a09" ed="T"/>坐。</p>
<lb n="0925a10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a1001">第四：山中四面有草木樹林，中心無物淨如
<lb n="0925a11" ed="T"/>人掃地，作壇必成就。</p>
<lb n="0925a12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a1201">第五：山中見有五色石，靑黃赤白黑各在本
<lb n="0925a13" ed="T"/>方，此是聖人學道處。此地必是勝，作壇四天
<lb n="0925a14" ed="T"/>王自至。</p>
<lb n="0925a15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a1501">第六：入山中見蛇頭上有角盤石，蛇臥處無
<lb n="0925a16" ed="T"/>草，見人來卽起去，此作壇最妙。</p>
<lb n="0925a17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a1701">第七：山中見有白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925003" n="0925003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925003" n="0925003"/><anchor xml:id="beg0925003" n="0925003"/>鹿<anchor xml:id="end0925003"/>臥在地，四面一丈已來
<lb n="0925a18" ed="T"/>無草木，此地亦堪作壇。</p>
<lb n="0925a19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a1901">第八：山中見有白鹿臥處，四面無草木，見此
<lb n="0925a20" ed="T"/>相貌並是作壇之地。</p>
<lb n="0925a21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a2101">第九：山中有人身長一丈餘，著黑色衣，面有
<lb n="0925a22" ed="T"/>四目，坐於石上，其石上淸明見人面像，比丘
<lb n="0925a23" ed="T"/>上必成。</p>
<lb n="0925a24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a2401">第十：山中有白頭老翁，眉鬢皆白，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925004" n="0925004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925004" n="0925004"/><anchor xml:id="beg0925004" n="0925004"/>目送<anchor xml:id="end0925004"/>其行
<lb n="0925a25" ed="T"/>處，地皆不生草木，此地堪作壇，有草木不堪。</p>
<lb n="0925a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a2601">第十一：山中見有石，或土裏有五色雲出，非
<lb n="0925a27" ed="T"/>陰雨時見，此處必是聖人坐處，作壇妙。</p>
<lb n="0925a28" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925a2801">第十二：山中有石室，內師子及猛獸居，無草
<lb n="0925a29" ed="T"/>木生者，此地堪作壇。</p>
<pb n="0925b" ed="T" xml:id="T18.0910.0925b"/>
<lb n="0925b01" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b0101">第十三：山中有平處無草，其地有人脚跡一
<lb n="0925b02" ed="T"/>尺已來，堪作壇。</p>
<lb n="0925b03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b0301">第十四：入山谷，見有草在地生，每似人坐上，
<lb n="0925b04" ed="T"/>其草頭低屈者，其堪。</p>
<lb n="0925b05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b0501">第十五：入山頂上及平下，見異花出於四面，
<lb n="0925b06" ed="T"/>中心可有八尺已來空地，其處妙。</p>
<lb n="0925b07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b0701">第十六：山中見有花出處，但是聖人坐處，無
<lb n="0925b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0925005" n="0925005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925005" n="0925005"/><anchor xml:id="beg0925005" n="0925005"/>間<anchor xml:id="end0925005"/>春夏秋冬皆有異花出現，但有出華異於
<lb n="0925b09" ed="T"/>衆花，其地妙。</p>
<lb n="0925b10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b1001">第十七：山中持呪，見地上有白光出，四面無
<lb n="0925b11" ed="T"/>草，此地妙。</p>
<lb n="0925b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b1201">第十八：山中非時見有香氣，地亦似有煙出，
<lb n="0925b13" ed="T"/>此地妙。</p>
<lb n="0925b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b1401">第十九：山中有五色光，從地出或從石出，視
<lb n="0925b15" ed="T"/>其處，出處妙。</p>
<lb n="0925b16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b1601">第二十：山中見有孔雀鳥或諸鳥，<g ref="#CB03458">䘖</g>草及雜
<lb n="0925b17" ed="T"/>花來投著，其地堪，是聖人所出處，妙。</p>
<lb n="0925b18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b1801">第二十一：山中有五色土處，至明日平旦，看
<lb n="0925b19" ed="T"/>五色光出，此地堪。</p>
<lb n="0925b20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2001">第二十二：山中見有白鶴四箇，對坐處無草，
<lb n="0925b21" ed="T"/>此是結壇地。</p>
<lb n="0925b22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2201">第二十三：山中見雙樹相對，中間有狀如人
<lb n="0925b23" ed="T"/>形，其地堪。</p>
<lb n="0925b24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2401">第二十四：山中見黃牛或白牛在地臥，其地
<lb n="0925b25" ed="T"/>無草生似人掃處，其地堪。</p>
<lb n="0925b26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2601">第二十五：山中有石打作鐘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925006" n="0925006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925006" n="0925006"/><anchor xml:id="beg0925006" n="0925006"/>聲<anchor xml:id="end0925006"/>，其處堪。</p>
<lb n="0925b27" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2701">第二十六：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925007" n="0925007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925007" n="0925007"/><anchor xml:id="beg0925007" n="0925007"/>山<anchor xml:id="end0925007"/>見有窟，中相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925008" n="0925008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925008" n="0925008"/><anchor xml:id="beg0925008" n="0925008"/>若喚<anchor xml:id="end0925008"/>無響者妙，
<lb n="0925b28" ed="T"/>卽有響者非。</p>
<lb n="0925b29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925b2901">第二十七：山中有寺觀，其地平旦，日未出時
<pb n="0925c" ed="T" xml:id="T18.0910.0925c"/>
<lb n="0925c01" ed="T"/>看五色光者，堪。</p>
<lb n="0925c02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c0201">第二十八：山中見有神人著天衣，當所出處，
<lb n="0925c03" ed="T"/>堪。</p>
<lb n="0925c04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c0401">第二十九：山中有土，如蟻子聚高五尺以來，
<lb n="0925c05" ed="T"/>其堪。</p>
<lb n="0925c06" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c0601">第三十：山中見石或土如龍形狀，或地上似
<lb n="0925c07" ed="T"/>如畫處，堪。</p>
<lb n="0925c08" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c0801">第三十一：山中見有仙人或帶角之人獸，視
<lb n="0925c09" ed="T"/>其所出之地，堪。</p>
<lb n="0925c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c1001">第三十二：非時非處，見有光忽然出，或有犯
<lb n="0925c11" ed="T"/>其火；或有香烟，此是羅漢得道之地，堪。</p>
<lb n="0925c12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c1201">第三十三：若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925009" n="0925009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925009" n="0925009"/><anchor xml:id="beg0925009" n="0925009"/>入<anchor xml:id="end0925009"/>寺舍，及在俗人家作壇，百倍
<lb n="0925c13" ed="T"/>千倍不及山中，欲救衆生終須擇地。寺上伽
<lb n="0925c14" ed="T"/>藍穿地深二尺，其內得骨者必不堪，得瓦石
<lb n="0925c15" ed="T"/>者仍埋七寶於地內，然始得用。</p>
<lb n="0925c16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c1601">第三十四：穿地深三尺得少許異物或寶，卽
<lb n="0925c17" ed="T"/>名上地，堪。</p>
<lb n="0925c18" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c1801">第三十五：穿地深二尺，地內無物者作壇，其
<lb n="0925c19" ed="T"/>地內所取之土，淨擇去，和香末實築。</p>
<lb n="0925c20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c2001">第三十六：地內不曾有人居止眠臥處，此地
<lb n="0925c21" ed="T"/>堪。</p>
<lb n="0925c22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c2201">第三十七：地內未曾安窟窖竈及雞犬臥處，
<lb n="0925c23" ed="T"/>堪。</p>
<lb n="0925c24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c2401">第三十八：五更看地內氣候，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925010" n="0925010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925010" n="0925010"/><anchor xml:id="beg0925010" n="0925010"/>黑<anchor xml:id="end0925010"/>光不堪；自
<lb n="0925c25" ed="T"/>外光出者，堪。</p>
<lb n="0925c26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c2601">第三十九：若在俗家作壇，多不如法致有損
<lb n="0925c27" ed="T"/>傷，呪師、彼此皆無利益，直須結界不須作壇，
<lb n="0925c28" ed="T"/>貧道驗之曾有損失。</p>
<lb n="0925c29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0925c2901">第四十：若是須結壇，令病人淸淨，每日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925011" n="0925011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925011" n="0925011"/><anchor xml:id="beg0925011" n="0925011"/>澡<anchor xml:id="end0925011"/>浴
<pb n="0926a" ed="T" xml:id="T18.0910.0926a"/>
<lb n="0926a01" ed="T"/>著新淨衣，別在一室內坐，呪師依前擇地作
<lb n="0926a02" ed="T"/>壇，專心稱名爲誦法，病人不令壇內得見。
<lb n="0926a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0926001" n="0926001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926001" n="0926001"/><anchor xml:id="beg0926001" n="0926001"/>若<anchor xml:id="end0926001"/>將病人於壇內，並損呪師。</p>
<lb n="0926a04" ed="T"/><p xml:id="pT18p0926a0401">第四十一：若是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0926002" n="0926002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926002" n="0926002"/><anchor xml:id="beg0926002" n="0926002"/>轉<anchor xml:id="end0926002"/>持戒比丘誦呪作壇，百千
<lb n="0926a05" ed="T"/>勝於俗人；若擇地得一作壇之後，其地劫災
<lb n="0926a06" ed="T"/>起時，其地不壞。</p>
<lb n="0926a07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0926a0701">第四十二：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0926003" n="0926003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926003" n="0926003"/><anchor xml:id="beg0926003" n="0926003"/>若<anchor xml:id="end0926003"/>作水壇不須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0926004" n="0926004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926004" n="0926004"/><anchor xml:id="beg0926004" n="0926004"/>作<anchor xml:id="end0926004"/>蕳，擇得上勝
<lb n="0926a08" ed="T"/>地，若不得其地終無成益。</p></cb:div>
<lb n="0926a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>梵天擇地法終</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0926a10" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT18p0926a1001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0926005" n="0926005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926005" n="0926005"/><anchor xml:id="beg0926005" n="0926005"/>靈雲雲校本云<anchor xml:id="end0926005"/>：貞享四年二月廿日一校了。</p>
<lb n="0926a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0926a1101">　　　　　　　　　　　淨嚴<note place="inline">四十九<anchor xml:id="nkr_note_orig_0926006" n="0926006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0926006" n="0926006"/><anchor xml:id="beg0926006" n="0926006"/>載<anchor xml:id="end0926006"/></note></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0925001" to="#end0925001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">黃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">元</rdg></app>
<app from="#beg0925002" to="#end0925002"><lem wit="#wit.orig">州</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">翊</rdg></app>
<app from="#beg0925003" to="#end0925003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">鹿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">虎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">兔</rdg></app>
<app from="#beg0925004" to="#end0925004"><lem wit="#wit.orig">目送</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">自遂</rdg></app>
<app from="#beg0925005" to="#end0925005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">問</rdg></app>
<app from="#beg0925006" to="#end0925006"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">磬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">磬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">聲</rdg></app>
<app from="#beg0925007" to="#end0925007"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">山中</rdg></app>
<app from="#beg0925008" to="#end0925008"><lem wit="#wit.orig">若喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">喚若</rdg></app>
<app from="#beg0925009" to="#end0925009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">入</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg0925010" to="#end0925010"><lem wit="#wit.orig">黑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">異</rdg></app>
<app from="#beg0925011" to="#end0925011"><lem wit="#wit.orig">澡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">滲</rdg></app>
<app from="#beg0926001" to="#end0926001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">若</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">每</rdg></app>
<app from="#beg0926002" to="#end0926002"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0926003" to="#end0926003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">若</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB13823">𣳬</g></rdg></app>
<app from="#beg0926004" to="#end0926004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0926005" to="#end0926005"><lem wit="#wit.orig">靈雲雲校本云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0926006" to="#end0926006"><lem wit="#wit.orig">載</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">載元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敬</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0925001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925001">黃【大】，元【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0925002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925002">州【大】，翊【校異-原】</note>
<note n="0925003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925003">鹿【大】，虎【考僞-原】【考僞-甲】，兔【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0925004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925004">目送【大】，自遂【校異-原】</note>
<note n="0925005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925005">間【大】，問【考僞-甲】</note>
<note n="0925006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925006">聲【大】，磬【校異-原】，磬【甲】，聲【校異-甲】</note>
<note n="0925007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925007">山【大】，山中【甲】</note>
<note n="0925008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925008">若喚【大】，喚若【甲】</note>
<note n="0925009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925009">入【大】，人【甲】，入【考僞-甲】</note>
<note n="0925010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925010">黑【大】，異【校異-原】</note>
<note n="0925011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925011">澡【大】，滲【校異-原】</note>
<note n="0926001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926001">若【大】，每【甲】，若【考僞-甲】</note>
<note n="0926002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926002">轉【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0926003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926003">若【大】，<g ref="#CB13823">𣳬</g>【甲】，若【考僞-甲】</note>
<note n="0926004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926004">作【大】，〔－〕【校異-甲】</note>
<note n="0926005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926005">（靈…云）六字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0926006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0926006">載【大】，載元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敬【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0924018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924018">【原】縮刷大藏經，【甲】黃蘗版淨嚴等校訂加筆本塚本賢曉氏藏</note>
<note n="0925001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925001">黃＝元ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0925002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925002">州＝翊ィ【原】</note>
<note n="0925003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925003">鹿＝虎ヵ【原】【甲】，兔ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0925004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925004">目送＝自遂ィ【原】</note>
<note n="0925005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925005">間＝問ヵ【甲】</note>
<note n="0925006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925006">聲＝磬ィ【原】，聲＝磬【甲】，聲ィ【甲】</note>
<note n="0925007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925007">山＋（中）【甲】</note>
<note n="0925008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925008">若喚＝喚若【甲】</note>
<note n="0925009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925009">入＝人【甲】，入ヵ【甲】</note>
<note n="0925010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925010">黑＝異ィ【原】</note>
<note n="0925011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925011">澡＝滲ィ【原】</note>
<note n="0926001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926001">若＝每【甲】，若ヵ【甲】</note>
<note n="0926002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926002">〔轉〕－【甲】</note>
<note n="0926003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926003">若＝<g ref="#CB13823">𣳬</g>【甲】，若ヵ【甲】</note>
<note n="0926004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926004">〔作〕ィ－【甲】</note>
<note n="0926005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926005">〔靈…云〕六字－【甲】</note>
<note n="0926006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0926006">載＋（元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敬）二十二字【甲】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>